Часть четвёртаяЧасть четвёртая
- МЕЛИССА! - закричал Дин, его голос перекрыл звук дробовика, когда он нажал на курок. Охотник побежал к девушке, сбивая ноги, в груди жгло отчасти от адреналина, отчасти из-за ушибленных рёбер, а отчасти из-за чистого страха, грозившего швырнуть его на колени, если он не успеет к ней вовремя.
Дин увидел слюну, капающую с длинных клыков вновь зарычавшей кошки, когда она повернулась к приближающемуся охотнику. Выпустив когти, тварь сделала один нерешительный шаг в направлении Дина, держась перед Мелиссой.
- Пошла прочь от неё, сучье отродье! - заорал старший Винчестер, снова зарядив дробовик и выстрелив.
Тварь оглянулась на полную ужаса девушку, потом - на Дина, и с последним пронзительным визгом повернулась и убежала в поглощающую черноту леса.
Дин бросился к Мелиссе, выронив дробовик, его руки быстро пробежались по её телу в поисках ранений. Девушку трясло, она по-прежнему стояла, застыв на месте, похоже, не замечая присутствия Дина, и тупо таращилась в темноту.
Он притянул её в объятие, крепко прижал к груди, вбирая и унимая её страх и дрожь, желая преобразить их в силу и передать обратно ей. Мелисса прильнула к Дину, обвила его руками и прижалась головой к крепким мускулам его груди, позволяя охотнику окружить её защитой. Как и в любой другой момент их взаимоотношений до сих пор, сейчас оба отдавали и столько же получали взамен, ничего при этом не требуя.
Они простояли бы так в обнимку всю ночь, но прозвучавшие ранее выстрелы и визг кошки-вампус привлекли любопытных, направлявшихся теперь в их сторону. Когда взволнованные голоса были уже близко, Дин увёл Мелиссу.
Он предложил девушке проводить её до комнаты, но она отказалась, утверждая, что её соседка, скорее всего, уже легла спать. Поэтому вместо этого Дин повёл Мелиссу в свою освободившуюся комнату, завёл внутрь и усадил на стоявший поблизости стул. Быстро развернувшись, он стянул с кровати одеяло, обернул его вокруг плеч девушки, закутав её в него, и опустился перед ней на колени.
- Мне не холодно, - наконец заговорила Мелисса.
- Ты дрожишь, - ответил Дин.
- Теперь уже всё нормально. - Решительность вернулась в её голос.
- Конечно. Может, ещё что смешное скажешь, а? - попросил он и улыбнулся, глядя вверх на неё.
Поднимаясь с колен, Дин застонал; вечерняя схватка с кошкой внезапно отозвалась в его уже и так измученных рёбрах. Он попытался скрыть боль, отвернувшись от Мелиссы, но та разгадала её по жёсткой осанке охотника и его неожиданно напрягшимся мышцам.
- Думаю, я в лучшей форме, чем ты, - сказала девушка, встала и положила руку ему на плечо, заставив повернуться к ней лицом.
- Не, со мной всё хорошо, - настаивал на своём Дин.
- Дай я проверю бандаж, - предложила Мелисса, позволив одеялу упасть с её плеч, и потянулась поднять рубашку Дина.
Когда руки девушки дотронулись его груди, он поймал их в свои; от её прикосновения по телу охотника прошёл электрический заряд, который, похоже, на мгновение надломил его контроль: мышцы Дина подёргивались, дыхание сбилось - она не могла не заметить этого, а он - не в силах скрыть.
- Я в порядке. Я просто... кошка была прямо там, и ты... и я думал, я не успею к тебе... и все мои мысли были только о...
- Дин... - перебила она, освободив одну руку из его захвата и погладив его лицо.
На секунду он подался в её прикосновение, закрыв глаза и наслаждаясь мягкостью руки девушки на своей щеке.
- Мелисса, я не могу... Я чуть не... - он запнулся, не в силах взглянуть на неё, боялся увидеть её глаза, боялся, что они будут походить на глаза Сэма.
- Что, Дин? Что ты не можешь? Ты чуть не - что? - умоляла она и, замолчав, ждала, пока старший Винчестер пытался закончить, видя его внутреннюю борьбу, но не понимая её.
- Ничего, - наконец выдавил он, отдаляясь. - Ничего. Я должен вернуться к брату. На Родса напали, и Сэму понадобится помощь. Обещаешь мне, что останешься здесь на ночь? Я вернусь позже проверить, как ты. Ладно?
Дин ждал ответ, пока девушка пристально смотрела на него: внезапное отступление охотника поставило её в тупик, но она чувствовала настойчивость его просьбы. Неохотно кивнув, Мелисса наклонилась, чтобы подобрать одеяло.
- Я буду ждать здесь. Ждать тебя! - сказала она старшему Винчестеру, поднимаясь на цыпочки, чтобы оставить поцелуй на его щеке.
Дин улыбнулся ей в ответ, знакомая теснота вновь охватила его грудь.
- Мелисса, я... «Я - что? Запал на тебя? Люблю тебя? Покину тебя? Сделаю тебе больно? Потеряю тебя, как теряю всё и всех?» Я вернусь совсем скоро, ладно? Здесь ты будешь в безопасности.
Развернувшись, он чуть не снёс дверь: постоять лишнюю секунду в небольшой комнатке с Мелиссой вдруг показалось ему более страшным, чем столкнуться со всеми имеющимися в распоряжении Ада демонами.
Дин встретил Сэма, когда младший помогал директору «Риджкреста» выйти из леса. Всего в крови, но в сознании, братья медленно довели Родса до его офиса и до стоявшего там кожаного дивана.
Он рухнул на него, чуть дыша, его рубашка была в клочьях, а кровь всё ещё сочилась из мириад глубоких ран, беспорядочным узором крест-накрест испещрявших его грудь. Сэм принялся за дело, убирая слои одежды и открывая ужасные ранения. Родс глубоко втягивал воздух, когда от движений разрывы натягивались, но, к его чести, не кричал.
- Какого чёрта это было? - спросил он между вдохами.
- Вы наверняка не поверите, если мы скажем, - подходя, ответил Дин и встал над ставшим сговорчивым директором. - А зачем Вы вообще пошли ночью в лес?
- Я получил записку, где говорилось о встрече с братьями МакМартри там, где произошло первое убийство. Я подумал, что, может, они кошку поймали, - ответил Родс и стиснул зубы, когда вернувшийся из прилегавшей к офису маленькой ванной комнаты Сэм начал прочищать и перевязывать ему раны. - Очевидно, дело было не в этом.
- Нет, думаю, нет, - согласился Дин. - Записка всё ещё у Вас? - Родс кивнул, показав головой в направлении своего стола.
Дин прошагал к большому дубовому столу и шарил среди бумаг, пока не наткнулся на улику. Он продемонстрировал определённо написанную женским почерком записку Сэму и Родсу.
- Вы узнаёте, кто это написал? - спросил старший Винчестер.
- Я решил, что это Энжела, но полагаю, это мог быть кто угодно, - признался директор. - Вы собираетесь мне рассказать, какого чёрта здесь происходит или нет? - потребовал Родс.
- Чувак, я тебе вообще ничего не должен рассказывать, ты ж меня уволил, помнишь? - бросил Дин в ответ.
- Что ж, выходит, ты нарушаешь частное владение, и тебя арестуют, - парировал Родс, делая усилие сесть прямо.
- Ты сволочь, мы же только что задницу твою спасли, и вот так ты нас благодаришь? - заорал Дин в ответ, и Сэм вскочил на ноги, одновременно удерживая рукой старшего брата и становясь напротив излучающего вражду управляющего.
- Да прекратите, вы оба, - сделал внушение он. - Послушайте, то, что напало на Вас, не было обычным горным львом, это было нечто, вызванное заклинанием, чтобы навредить Вам или этому месту, мы не знаем. Вам приходит на ум кто-нибудь, кто хотел бы закрытия «Риджкреста»?
Родс вновь опустился на диван, пялясь поочерёдно то на одного, то на другого брата. Дин ухмыльнулся, пожал плечами и отошёл, с удовольствием предоставляя Сэму возможность разруливать ситуацию. В данный момент ему было плевать на Родса, «Риджкрест», кошку-вампус и вообще на всё. Работа не задалась с самого начала.
- Вы хотите сказать, что кто-то сотворил это существо, и оно убивает людей, чтобы по какой-то причине поквитаться со мной? - Родс запнулся. - Я не верю в ведьм, призраков и всё подобное безумие.
- Что ж, тогда скажите, когда в последний раз Вы видели шестифутовую пуму, бегающую по лесу на задних лапах? - с вызовом спросил Сэм. - Мы тут Вам помочь пытаемся. Эта тварь остановится только в том случае, если мы сможем найти того, кто наслал её на Вас. А тем временем, я думаю, Вам надо убрать всех к чёрту из лагеря, просто для безопасности, - быстро добавил он.
- Я не могу, я буду уничтожен! - вскричал Родс. - Бронирование уже ниже почти на пятнадцать процентов по сравнению с прошлым годом из-за смертей в другом лагере. Некоторые родители уже отменили заказы на последующие недели, и если я отошлю домой тех детей, что сейчас здесь, они больше не вернутся.
- Чувак, можешь отправить их домой в БМВ, а можешь - в мешках для трупов. Что выберешь? - бросил в ответ Дин. - Сегодня ночью я настиг эту чёртову кошку уже прямо в лагере. Она чуть Мелиссу не убила. Как думаешь, сколько времени пройдёт, прежде чем эта тварь закусит одним из твоих маленьких фанатов богатенького Ричи?
- Мистер Родс, пожалуйста. Мы с братом - это вроде как то, чем мы занимаемся. Мы тоже охотники, но другие. Мы можем помочь Вам, если позволите. Не допустите, чтобы кто-нибудь ещё пострадал или того хуже, - умолял Сэм.
Родс опустил взгляд в выстланный кедровыми досками пол, плечи его пораженчески тяжело упали.
- Хорошо, я не желаю, чтобы ещё кто-нибудь пострадал. Я сделаю всё, что скажете. Говорите, что вы хотите.
Сэм вздохнул с облегчением, что, по крайней мере, они смогут обеспечить безопасность детям и персоналу.
- Что ж, для начала - список работников, бывших и настоящих, очень бы помог. Есть ли кто-нибудь, у кого, по Вашему мнению, может быть причина для недовольства Вами или этим местом? Личная или деловая? - спросил он.
Родс покачал головой.
- Нет, сразу сказать не могу. Я нажил нескольких врагов, но у кого их нет в бизнесе?
- Ладно, но если кто-нибудь придёт в голову… - добавил Сэм.
Родс кивнул.
- Я распоряжусь, чтобы Энжела первым делом сегодня утром доставила вам список персонала, так пойдёт? А также список гостей. Сейчас уже поздно начинать звонить родителям. Мы приступим к отправке детей домой прямо с утра, хорошо?
Сэм с Дином переглянулись и кивнули удручённому владельцу лагеря. Родс направился к своему столу и бессильно опустился в кресло, вновь уронив голову на руки. Братья оставили его в тишине офиса, богатство которого теперь впечатляло немного меньше.
Дин проследовал за Сэмом в большое фойе «Камберлэнд Холла». Впечатление он производил не меньшее, чем в первый день приезда братьев; огонь по-прежнему горел в двухъярусном очаге.
- Ну, я пойду, покопаюсь немного в прошлом мистера Родса и лагеря. Посмотрим, что смогу сам найти, - заявил Сэм. - Хочешь зайти и подрыхнуть немножко у меня? Клянусь, чувак, кровать просто невероятная.
Дин взглянул на кедровую лестницу, ведущую к комнатам вожатых на втором этаже. Болезненное любопытство изводило его посмотреть, как выглядит комната Сэма, и ничто не казалось лучше в этот момент, чем горячий душ и мягкая постель. Но он оставил Импалу на холме, а Мелиссу - в своей бывшей комнате. С чем же теперь разбираться в первую очередь?
- Неа, чувак, тебе сон красоты нужен больше чем мне. К тому же, мне надо пойти проверить как там Мелисса, да и приглядеть за округой ночью кто-то должен, просто на всякий случай. Дай знать, если найдёшь что-нибудь, - ответил Дин и, отмахнувшись от Сэма, побрёл к главному входу.
Младший Винчестер смотрел ему вслед и в медленной походке брата видел усталость, а в его напряжённых плечах - боль, которую Дин, по его мнению, скрывал. Сэм подумал окликнуть старшего, рассчитывая догнать его и предложить вести наблюдение вместе. Но Дин только-только начал снова нормально с ним разговаривать, обращаться с ним как с братом, а не как с предателем, как с охотником, а не как с заговорщиком. Сэм размышлял, смогут ли они восстановить свои отношения, смогут ли вернуться к простым братским подшучиваниям, пройдёт ли достаточно времени, чтобы прощение состоялось, а раны исцелились, прежде чем...?
Ещё с минуту Сэм смотрел, как Дин шёл по лагерю в направлении своего старого жилища и красивой юной брюнетки, ждущей его там. Младший Винчестер не очень хорошо знал Мелиссу; по правде говоря, он не знал её вообще. Но увиденное им тем вечером, говорило о многом: то, как девушка нежно заботилась о его пострадавшем брате, оберегала Дина, присматривала за ним, спешила на его защиту, решительно противостоя обвинениям Родса и копа. Казалось, она была идеальным дополнением старшего Винчестера.
Будь у Сэма одно желание, которое он мог бы загадать для своего брата, оно бы заключалось в том, чтобы Дин нашёл жизненное счастье, осел, обзавёлся домом и семьёй, чтобы у него появилась жизнь вне охоты, которую, Сэм знал, втайне Дин страстно желал. Возможно, только возможно, когда его не станет, когда сделка с Гаррисом свершится, и их больше не будут преследовать, Дин смог бы обрести это счастье.
Наблюдая, как Дин всё дальше исчезает в темноте, Сэм улыбался сам себе. Он был доволен, ведь если, пусть даже и на одну ночь, его брат найдёт некое утешение, тогда приезд в «Риджкрест» во многом стоил того.
Дин направлялся к своей бывшей комнате, переставляя утомленные ноги, каждый шаг ощущался тяжелее предыдущего. В дюжине ярдов от административного здания он пожалел, что не воспользовался предложением Сэма. Часы показывали половину первого ночи, однако у Дина было чувство, будто он был на ногах уже гораздо дольше.
Он был в нескольких футах от двери своего жилища, когда взгляд его упал на Импалу, светящуюся в лунном свете, будто чёрный рыцарь, обозревающий королевство со своего поста на вершине хребта. Старший Винчестер почувствовал, как его разрывает: тяга к машине боролась с Мелиссой за его внимание. Импала всегда была рядом, была константой, домом. Но Мелисса ждала всего в нескольких футах от него, тёплая, нежная и утешающая.
А что это, собственно, конкретно значило для Дина? Где было место для тепла, нежности и утешения в его чокнутой беспорядочной жизни? Особенно сейчас, когда жизнь Сэма балансировала на грани? Разве не хватало уже того, что старший Винчестер терял время на этой чёртовой охоте, когда надо было бы пытаться найти какой-то способ вытащить брата из этой тупой сделки, которую тот заключил с демоном? Как вообще можно думать о собственном счастье, в то время как его младший отсчитывает дни до своей смерти, и всё из-за него?
Приняв решение, Дин отвернулся от двери в тихую комнату и начал медленно взбираться по неровной земле к ожидающей машине.
Солнце лениво поднялось следующим утром вместе с облаками, грозившими дождём с запада. Спускаясь вниз по лестнице, Сэм услышал въезжающую в лагерь Импалу, но перед тем, как встретиться с Дином, решил проведать Родса.
Он обнаружил дверь офиса директора «Риджкреста» открытой, а самого Родса - почти в том же положении, в каком они покинули его прошлой ночью. Теперь сидящий за столом темноволосый мужчина был у телефона и положил трубку как раз, когда Сэм вошёл в помещение.
- Что ж, мы начали дозваниваться большинству семей. Некоторые из них не доберутся сюда раньше второй половины дня. Это самое большее, что я могу сделать, - объяснил он.
Сэм кивнул.
- Мне очень жаль, мистер Родс. Я знаю, насколько тяжело вы трудились, чтобы построить этот лагерь. Но это к лучшему, для безопасности детей и персонала.
Родс опустил взгляд, тёмные круги под глазами дополняли его измождённый вид. Он отодвинул в сторону телефон и список с номерами, который прорабатывал, вытащил другую пачку листов и протянул её молодому охотнику.
- Энжела собрала вот это. Мы открылись лишь три года назад, так что здесь все, кто когда-либо работал в лагере. Нижний лист - это даже те, кто обращался за работой, но не был нанят. Знаете, просто на случай, если вы думаете, что один из них тот, кто… ну, кто бы там ни был.
Сэм улыбнулся, взяв бумаги.
- Спасибо. Не знаю, найдём ли мы здесь нужного нам человека, но с чего-то начинать надо.
- Что ж, я признателен за то, что вы пытаетесь сделать. Я не понимаю, что происходит, но, похоже, вы с братом понимаете, так что, если вы сможете остановить эту тварь, я заплачу вам так же щедро, как предлагал МакМартрисам, - выразил готовность Родс.
- Давайте просто работать над тем, чтобы избавиться от кошки, мистер Родс, и чтобы в процессе все остались живы, - отозвался на это Сэм. - А потом мы сможем поговорить о вознаграждении. Я собираюсь пойти поговорить с братом, а затем приступлю к этим спискам. Если Вам в голову придёт ещё что-то, дайте знать одному из нас, хорошо?
Родс согласно кивнул, и, покидая офис, чтобы найти Дина, Сэм услышал, как утомлённый директор вернулся к телефонным разговорам, объясняя очередной паре родителей, что тем, ради безопасности, надо забрать своё чадо.
Выйдя из здания, он пролистал бумаги, рассеянно отметив имена знакомых работников. Удивительно, но с момента открытия в «Риджкрест» успело поработать много народу, но очень немногие переводились на следующее лето. Фактически, список на последней странице тех, кому было отказано в работе, был чуть ли не длиннее, чем остальные три списка вместе взятые.
Запах кофе ударил Сэму в ноздри, и, подняв глаза, он нисколько не удивился, увидев Дина, стоявшего перед ним с дымящимся напитком в руке. Глаза старшего были покрасневшими, и, несмотря на скрываемые старания брата казаться бодрым, Сэм сразу понял, что Дин не спал прошлой ночью.
- Что у тебя там? - спросил старший Винчестер, протягивая брату второй пластиковый стаканчик.
- Списки работников, Родс дал. Я думал начать просматривать их после того, как поем. А ты? Какие планы на сегодня?
Дин пожал плечами.
- Не знаю. Начну вывозить кое-кого из детишек отсюда. Может, пошурую в некоторых из комнат персонала, посмотрим, что это даст. Выяснять, кто наколдовал эту чёртову котяру всё равно, что искать иголку в стоге сена, Сэм. Это может быть чуть ли не каждый.
- Да, знаю. Ну, я ещё просмотрю списки работников других лагерей, где произошли смерти в прошлом году и в позапрошлом тоже. Может, нам повезет, и мы найдём связь. Как Мелисса? - спросил Сэм.
Дин сделал паузу перед тем, как ответить, ему вдруг стало неловко.
- Ээ, я её ещё не видел. Когда я вернулся в комнату этим утром, её уже не было.
Внимательно посмотрев на брата, Сэм распознал того Дина, что уже отлучил себя от юной красавицы.
- Иди, поговори с нею, Дин. Не поступай так с Мелиссой. И с собой тоже.
Дин зыркнул на Сэма, взглядом предостерегая младшего брата, чтоб не лез в его личные дела, но внутри он знал, что Сэм был прав. Неохотно пошаркав в направлении столовой, старший Винчестер безмолвно проклял свой живот за предательство.
Войдя в шумный кафетерий, Дин быстро отыскал Мелиссу за дальней линией раздачи. Девушка подняла взгляд и присмотрелась, заметив его, на её лице появилась неуверенная улыбка. Он улыбнулся в ответ, кивнув ей, и пошатнулся, когда Сэм подтолкнул своего старшего плечом. Дин в отместку пихнул самодовольно ухмылявшегося братца, но добился лишь того, что потревожил ушибленная грудь, отчего стал даже ещё более раздражённым, пока подходил к прилавкам с едой.
Прихватив поднос, старший Винчестер попытался сосредоточиться на еде, держась позади ребят, которых обслуживала Мелисса. Когда те продвинулись дальше, он медленно шагнул вперёд и поднял взгляд, когда девушка сказала «доброе утро».
- Привет, - ответил он. - Яйца, бекон и картошку, пожалуйста, - попросил Дин, показав на еду.
- Я так и не дождалась тебя прошлой ночью. Ничего не случилось? - откликнулась Мелисса, накладывая пищу. - Ты выглядишь измученным, - добавила она, передавая Дину тарелку.
- Я в порядке. Спасибо. Всё хорошо, ну, насколько это возможно, учитывая обстоятельства. Родс собирается эвакуировать лагерь, чтоб хотя бы больше никто не пострадал. Кроме того, мы просто обязаны выяснить, кто управляет кошкой.
- Эвакуировать лагерь! - воскликнула Мелисса. - Зачем? Я думала, здесь все в безопасности.
- Мелисса, эта тварь чуть не убила тебя прошлой ночью. И уже точно убила четверых человек, а что если она пришла за кем-то из детей? Я знаю, тебе нужна работа, но не можешь же ты говорить, что готова так рисковать? - засомневался Дин.
- Нет, я не то имела в виду. Я бы не хотела, чтоб такое случилось, - исправилась она. - Так, тогда это всё? Все уедут? И ты уедешь?
- Ну, мы с братом пока ещё здесь побудем. Мы пытаемся выяснить, кто вызвал эту кошку, пытаемся их остановить, - объяснил он. - Мелисса, послушай, рано или поздно, я должен буду уйти. Мы с братом - мы вроде как такой работой занимаемся, и мы отдаёмся ей без остатка. Я никогда не бываю в одном месте очень долгое время. Прости! Думаю, я позволил тебе поверить, что между нами что-то может быть; чёрт, может, я даже и себе позволил так подумать на минуту. Но правда в том, что у моего брата типа неприятности из-за меня, и я должен найти способ помочь ему.
Мелисса опустила голову, бессознательно рассчитывая, что волосы скроют её лицо, как это обычно происходило, когда они не были собраны сеткой. К несчастью для девушки, её разочарование и печаль остались на виду, незащищёнными и неконтролируемыми под взглядом Дина.
- Всё в порядке, я и не ждала ничего, в смысле, я ничего не хочу от тебя, - запиналась она в ответ.
- Мелисса, пожалуйста, не надо так. Я не хотел обидеть тебя. Когда-нибудь, после того, как Сэм будет в безопасности, я смогу вернуться. Просто в данный момент у меня есть дела, с которыми я должен разобраться, - попытался объяснить Дин, потянувшись через прилавок, чтобы дотронуться до девушки.
Она отдёрнулась, когда его пальцы слегка задели её блузку, и на секунду подняла глаза, карюю глубину которых заполняли слёзы. Бросив посуду, которую она держала, Мелисса убежала в дальнюю часть кухни, оставив Дина стоять, презирая себя, и в который раз ненавидеть всё связанное с этим местом и с этой охотой.
Полдень застал братьев погружёнными в охоту. Дин прошерстил большинство комнат сотрудников в Камберлэнд Холле, но ничего подозрительнее книги об охоте на диких животных и их отлове не нашёл. Решив взяться следом за жильё вспомогательного персонала, он прошёл мимо комнаты Сэма, работающего за лэптопом. Сунув голову в дверной проём, он окликнул брата.
- Нашёл что-нибудь?
Сэм поднял взгляд, потёр глаза, а затем разогнул всё своё длинное тело.
- Неа, пока ничего. Я начал с людей, которых Родс завернул. Но ничего подозрительного в связи с ними нет. Большинства даже близко отсюда сейчас нет. А у тебя что?
- Ничего, - ответил Дин. - Хотя эти твои друзья-вожатые - самая большая компашка фриков, какую я когда-либо видел. Не то чтобы это было большим сюрпризом, после стольких-то лет жизни с тобой.
- Проехали, - бросил Сэм в ответ, улыбнувшись про себя, счастливый оттого, что подтрунивания вернулись, хоть и всего лишь на мгновение. - Я видел, что дети начинают разъезжаться.
- Ага! Сердце мне это не разбивает. Меньше причин для волнений.
- Знаешь, Дин, нам нельзя забывать, что смерти начались не здесь. Они начинались и прекращались в других лагерях. Что если и здесь они просто прекратятся, как только все уедут? - спросил Сэм.
Дин пожал плечами.
- Тогда вернёмся на следующий год и убьём эту хренову тварь, - как ни в чём ни бывало ответил он.
- Дин, на следующий год?
- Ох, Сэм, не грузи меня всякой фигнёй по поводу того, что тебя не будет в следующем году! - взорвался Дин. - Я найду способ вытащить твою глупую задницу из этой долбанной сделки, так или иначе. Так что даже не начинай эти разговоры!
- Дин, да я вообще не это имел в виду, придурок! Я только сказал, что мы не можем взять и свалить отсюда, не завершив дела. Эта кошка убила нескольких человек; нельзя просто уехать и ждать, не объявится ли она когда-нибудь снова, - заклинал Сэм.
- Да, ну, мы и не уехали ещё, - буркнул Дин, пытаясь скрыть редкий проблеск эмоций, которому он позволил вырваться, и вышел из комнаты.
Оказавшись на улице, старший Винчестер попал в царящую посреди лагеря суету: несколько семей как раз забирали своих детей. Родс с несколькими сотрудниками были заняты извинениями и попытками заверить родителей, что предпринятый шаг был лишь мерой предосторожности, стараясь спасти любой шанс для будущего лагеря.
Пробравшись сквозь толчею, Дин уже был рядом с первым зданием, где размещался вспомогательный персонал, когда выскочившая из ниоткуда Дейдре чуть не сбила молодого охотника с ног. От столкновения с девушкой он пошатнулся, подхватил её, заметив в её глазах панику, её белокурые кудряшки были растрёпаны и цеплялись за измазанное грязью лицо.
- Дейдре, что случилось? - спросил он, держа в руках вцепившуюся в него девушку.
- Дин, ты должен помочь мне. Несколько ребят из моей группы ушли на «охоту на мусор». Я не могу их найти и думаю, что они пошли к старой Кроуфордской лесопилке, - бессвязно лепетала она. - Они там, в лесу, с этой… с этой тварью.
- Всё нормально, - заверил её охотник, успокаивающе погладив по рукам. - Днём кошка не нападала. Я уверен, с детьми всё будет хорошо. Можешь показать, каким путём они пошли?
Миниатюрная блондинка кивнула, выбравшись из уютных объятий охотника. Дейдре пошла вперёд, показывая дорогу, Дин последовал за ней мимо технического ангара вглубь леса, и никто из них не знал о паре тёмных глаз, которые смотрели, как двое смешались с лесными тенями.
Сэм сидел, сгорбившись над компьютером, и переводил взгляд с экрана на лист бумаги, лежавший на столе справа от него, и обратно. Уставший, с затуманенными от всматривания в экран большую часть дня глазами, он боялся, что то, на что он сейчас смотрел, было вымыслом его изнурённого разума. По крайней мере, он надеялся, что виденное им было неверным. Должно было быть!
Сэм свернул одно окно на экране и открыл другое, глядя, не в силах поверить, на имя, значившееся в списке. После сверки двух компьютерных списков с тем, что лежал перед ним, уже невозможно было отрицать то, что он видел: связь. Однако, всё равно это могло оказаться совпадением, и Сэм мысленно молился, чтоб так оно и было, но проверить он должен был обязательно.
Прихватив бумаги, он зацепился за рюкзак, когда вылетал из комнаты наружу, на угасающее послеполуденное солнце. Младший Винчестер пробежал мимо двора, сейчас по большей части пустого, и направился к столовой. Он пронёсся мимо нескольких оставшихся работников, которые деловито готовили вечернюю трапезу для всё же многих не уехавших гостей, и остановился, задыхаясь, посреди кухни.
- Мелисса? Кто-нибудь видел Мелиссу? - спросил Сэм между судорожными вздохами.
- Она ещё не приходила, - ответил один из работников. - Её домик проверял?
Сэм кивнул своё «спасибо» и ринулся к жилью персонала. У него не заняло много времени, чтобы покрыть расстояние между кафетерием и дальней стороной лагеря. Быстро найдя номер комнаты Мелиссы, он подошёл и постучал в дверь.
- Кто там? - крикнула изнутри девушка.
- Мелисса, это Сэм, - ответил младший Винчестер, с подозрением прислушиваясь, как она снуёт по комнате. - Мелисса! Мне надо задать тебе пару вопросов. Можно войти на минуту?
- Ээ, я должна собираться на работу. Это может подождать, Сэм? - нервозно ответила она.
- Э, Мелисса, ты работала в прошлом году в Кэмп Чероки, а в позапрошлом - в Кэмп Маренго?
Сэм сосредоточенно прислушивался, ловя звуки разбрасываемых девушкой вещей. Когда стало очевидно, что она не намеревалась отвечать или впускать охотника, он попятился и вышиб дверь в комнату.
Мелисса вздрогнула от шума и увидела возвышающуюся в дверном проёме фигуру Сэма, когда свет снаружи затопил пространство. Она поспешно вытерла кровь со своих рук о джинсы и быстро задула чёрные свечи, всё ещё отекавшие воском на импровизированном алтаре, которым служил её туалетный столик.
Сэм покачал головой, стоя прямо перед очевидным доказательством, которое подтвердило его предыдущие подозрения.
- О, Мелисса, зачем? - спросил он, горечь за Дина заполнила младшего брата.
Девушка печально взглянула на Сэма, длинные каштановые волосы окутали её лицо.
- Я просто устала смотреть, как у всех вокруг всё здорово. Учёба в колледже, парни, идеальная фигура, идеальная жизнь. Почему не у меня? Что со мной не так? - взмолилась она. - Даже когда я думаю, что у меня появился парень, кто-то приходит и забирает его. Сначала та богатая стерва увела Мэтта, а теперь я теряю Дина?
Сэм посмотрел на неё, вдруг заподозрив неладное.
- Мелисса, ты о чём? Кто забирает Дина?
С залитым слезами лицом, девушка подняла на Сэма пылающие злобой глаза.
- Я видела их! Та миленькая блондиночка, Дейдре. Так и липла к нему, а он её обнимал. Вот почему он больше не хотел меня. Вот почему он рассказал мне ту глупую историю о том, что он должен уехать отсюда потому, что ты в беде.
- Мелисса, это неправда! Не знаю, что ты видела, но я тебе гарантирую, что между моим братом и Дейдре ничего нет. И да, это правда, у меня вроде как действительно кое-какие неприятности, и мой брат, ну, Дин считает, что должен присматривать за мной. Так что, он не лгал тебе, Мелисса. На самом деле, в каком-то смысле это моя вина, что Дин считает, что не может остаться здесь с тобой, - объяснил Сэм, глядя на девушку и надеясь, что его слова нашли путь к её сердцу.
Она долго смотрела, заглядывая глубоко в глаза младшему Винчестеру, будто оценивая достоверность его слов. Он встретил взгляд Мелиссы, тогда как его собственный умолял её поверить ему.
- Что я наделала! - горестно застенала девушка. С судорожным вздохом она обежала охотника и увильнула в открытую дверь.
- Мелисса! - крикнул Сэм ей вслед. - Что ты сделала? Где Дин?
Дин шёл за Дейдре к заброшенной лесопилке в четверти мили от «Риджкрест». Детские голоса они услышали даже раньше, чем увидели самих детей, и оба выдохнули с облегчением, зная теперь, что ребятишки были живы и, судя по виду, здоровы.
Дейдре кинулась к своим подопечным, одновременно обнимая и ругая юнцов. Дин держался поодаль, искоса поглядывая на них, когда волосы у него на затылке вдруг встали дыбом. То, что поначалу встревожило его, было отсутствие обычного лесного шума - звуков птиц и насекомых, которые внезапно затихли. Охотник потянулся за иссохшим куском выброшенного пиломатериала, и тут раздался первый визг кошки-вампус.
Дети закричали все разом, в панике глядя на Дина с Дейдре в ожидании указаний. Дейдре старалась оставаться спокойной, но художества твари ей видеть доводилось, так что её сознание уже создавало мрачную картину того, чем всё обернётся. Дин, не теряя ни секунды, по существу - безоружный и с полдюжиной орущих отпрысков на шее, перешёл к действию.
Поместив детей и Дейдре себе за спину, он занял оборонительную позицию, держа перед собой толстую палку, и поджидал, когда покажется кошка. Охотник повёл группу в сторону старой лесопилки, надеясь, что, если уж станет совсем худо, покосившееся старое строение сможет предоставить детям хоть какую-то защиту.
Снова раздался визг, и громадная кошка появилась из-за деревьев. Дети опять закричали, одна из девчушек даже заплакала, но её тихие всхлипывания лишь настроили Дина ещё более решительно на то, чтобы защитить их.
Кошка-вампус наступала медленно, по-видимому, сбитая с толку пронзительными звуками хныкающих и плачущих детей. Дин воспользовался отвлечённостью твари и выпрыгнул вперёд, подальше от группы.
- Эй, ты, уродина мохнатая! Сюда! - крикнул он, помахав палкой по воздуху.
Кошка зло зашипела, повернувшись к одиноко стоявшему охотнику, и обнажила клыки, собираясь перед атакой. Увидев, что тварь переключила своё внимание на него, Дин закричал Дейдре:
- Уводи детей отсюда! Иди, немедля! Бегите обратно в лагерь и ни для чего не останавливайтесь!
Охотник смотрел, как блондинка схватила первую пару детей за руки, собрала остальных перед собой, с опаской поглядывая на кошку. Группа осторожно тронулась с места, но как только Дейдре увидела, что чудовище не намеревалось отвлекаться от Дина, она подстегнула детей на бег.
Старший Винчестер едва увидел, как они исчезли в лесу, как кошка-вампус набросилась на него. Массивная тварь сразила его всем своим весом и повалила на землю, вышибив весь воздух из лёгких. Дин ощущал тёплое дыхание кошки у своего лица, чуял зловонный смрад засохшей крови в кошачьей пасти и видел длинные клыки чудовища, щёлкающие не более чем в нескольких дюймах от его головы.
Единственное, что непосредственно спасло охотника, было крепкой палкой, оказавшейся зажатой между его телом и тварью в момент падения. Когда кошка навалилась на него, Дин толкнул палку вперёд и вверх, впихнув её в челюсть твари. Кошка взвыла от боли и ударила передней лапой с вытянутыми когтями, вытянула кусок дерева из хватки Дина и отбросила его в сторону.
Пока вампус отвлеклась, старший Винчестер выкатился из-под неё и начал вскарабкиваться на ноги. Он уже почти встал на колени, но тут зверюга добралась до него. Острые когти полоснули сзади его левую ногу, разорвав деним и плоть, и оставили пылающие дорожки такой мучительной боли, как если бы вся его икра была в огне.
Дин выругался вслух и пнул назад правой ногой, попав кошке по морде и отбросив её подальше. Он всё-таки сумел встать на ноги и споткнулся, когда его ослабленная конечность заявила о себе под оказанным на неё давлением. Охотник болезненно захромал вперёд, зная, что тварь дышала прямо ему в спину, но утешался тем, что кошка, похоже, сосредоточилась на нём, а не на детях.
Старший Винчестер добрался до большого дуба и прислонился к его стволу, когда кошка набросилась снова. Охотник смог увернуться, но не раньше, чем когти чудовища настигли его, скользящим ударом пройдясь через правую верхнюю часть его груди и плечо.
Дин сдержал крик боли, его рука почти онемела, а начавшая течь кровь сбегала вниз к кончикам пальцев и капала, брызжа, на лесную землю. Он откинулся к стволу дерева, силы вытекали из него как кровь из ран. Он, было, подумал попробовать добраться до лесопилки, но знал, что это станет всего лишь отсрочкой неизбежного.
Наклонившись, Дину удалось поднять другую большую ветку. Она была поменьше предыдущей, но чтобы удерживать её повреждённой рукой старшему Винчестеру понадобилась каждая имеющаяся в нём унция крепости и силы воли. Держа палку перед собой, в то время как кошка вновь стала надвигаться, он надеялся, что ему хватит сил замахнуться, когда придёт время.
Зрение затуманилось из-за потери крови, ноги грозили подогнуться. Дин наблюдал за каждым дюймом приближения громадной вампус, которая, подойдя, вытянула окровавленные когти, чтобы прикончить свою добычу. Услышав визг существа, охотник удивился, что он вышел настолько похожим на женский.
И когда до того, как кошка набросится на него, чтобы нанести смертельный удар, оставался один момент, Дин увидел её. Длинные каштановые волосы развевались как грива прекрасного породистого жеребца, и на поляну она выскочила в очень похожей манере.
- Мелисса! - заорал он, мгновенно пожалев об этом, потому как кошка остановила своё наступление, чтобы выяснить, кто там вмешался.
- Мелисса, нет! - крикнул Дин, когда девушка продолжила идти в его направлении.
Дин поднял импровизированную дубину над головой, отчего через всё его тело прошла волна жесточайшей боли. Кошка-вампус вновь обратила внимание на охотника, навострив когти, чтобы обрушить смертельный удар. Но он так и не последовал!
Дин воззрился в потрясённом молчании и бросил ветвь на землю, медленно начиная осознавать, что только что произошло. Мелисса пошатнулась вперед, и он, поймав её в объятие, медленно опустился вместе с нею на землю.
- Мелисса, что... зачем? - бормотал Дин, осмысливая случившееся.
Вся в крови, она попыталась ответить, и когда Дин пригляделся, то увидел, что смертельный удар кошка всё же нанесла. Горло Мелиссы было разорвано, кровь толчками вытекала из нецелостных более сосудов.
- О нет, Мелисса, нет! - выкрикивал он, руками пытаясь остановить поток крови.
Девушка взглянула на охотника, медленно моргнула, её карие глаза, которые она с трудом удерживала открытыми, искали его ореховые. Старший Винчестер смотрел на неё, исчезающую, умирающую у него на руках.
- Мелисса, оставайся со мной, пожалуйста, держи глаза открытыми, смотри на меня, не уходи, - умолял он. Слёзы угрожали его собственным глазам, когда, подняв взгляд, Дин увидел ворвавшегося на поляну Сэма.
В ошеломлённом молчании братья наблюдали, как кошка-вампус, так и застывшая на месте в нескольких футах от Дина, медленно исчезала, как дым от костра, рассеиваемый на сильном ветру, пока наконец её не стало.
Дин снова посмотрел вниз на Мелиссу, её карие глаза были всё ещё открыты, но теперь стали пустыми и безжизненными. Он обнял и прижал её тело к груди, баюкая, пока не подошёл Сэм и не тронул его за плечо.
- Дин, всё кончено.
Старший отпрянул от прикосновения брата, не в силах взглянуть Сэму в глаза, зная, что они могут напомнить ему глаза Мелиссы. Мёртвой Мелиссы. А вскоре умрёт и Сэмми. Почему? Почему люди всегда умирали за него?
- Нет, Сэм, не кончено, это не может быть кончено. Я не могу это позволить, - забормотал Дин в ответ, по-прежнему не отрывая глаз от поникшей фигуры Мелиссы, руками продолжая цепляться за её безжизненное тело, будто пока он держался за девушку, она ещё не была по-настоящему мертва. Если он не смог спасти её, мог ли тогда он надеяться спасти своего брата?
Сэм наблюдал за молчаливой агонией брата, зная, что удар смерти девушки не мог прийтись на худшее время для Дина. Он снова положил руку старшему на плечо, и на этот раз Дин не стал уклоняться.
- Ладно, Дин, отпусти её, - мягко начал Сэм. - Давай-ка отведём тебя обратно в «Риджкрест», ты ранен.
Когда брат не отреагировал, а просто продолжал сидеть с опущенной головой, не отрывая глаз от застывшего тела девушки, Сэм осторожно потряс его.
- Дин?
- Почему, Сэм? - голос старшего Винчестера был едва громче шёпота, надтреснутый от горя.
- Она не хотела вредить тебе, Дин. Просто Мелисса запуталась и, в конце концов, думаю, это был единственный, как она считала, способ, которым она могла всё исправить, - попробовал объяснить Сэм.
Дин медленно покачал головой, взглянул вверх на брата, своими ореховыми нашёл его глаза и пристально посмотрел в них.
- Да не Мелисса, а ты! Почему ты это сделал, Сэм? Зачем ради меня заключил сделку? - спросил он. Сэм опустил взгляд, не в силах встретиться с выражением абсолютной муки и печали, так редко появлявшимся на стоическом лице Дина, которое он обычно так хорошо держал.
- Не делай так! Я хочу видеть твои глаза! - потребовал Дин. Снова подняв взгляд и встретившись глазами с братом, Сэм сделал глубокий и далеко не спокойный вдох.
- Потому что, в конце концов, возможно, это был единственный, как я считал, способ, которым я мог всё исправить, - просто сказал он.
Дин тупо пялился на брата, впитывая суровую реальность его слов. Он снова посмотрел на Мелиссу, чьё лежавшее у него на руках тело уже остывало. Осторожным движением ладони охотник в последний раз закрыл её глаза, более не желая видеть в них глаза Сэма. Молча решив, что никогда не увидит, как глаза брата закроются подобным образом, Дин медленно поднялся на трясущиеся ноги и пустился в мучительный обратный путь по пустынному лесу.
Конец
- МЕЛИССА! - закричал Дин, его голос перекрыл звук дробовика, когда он нажал на курок. Охотник побежал к девушке, сбивая ноги, в груди жгло отчасти от адреналина, отчасти из-за ушибленных рёбер, а отчасти из-за чистого страха, грозившего швырнуть его на колени, если он не успеет к ней вовремя.
Дин увидел слюну, капающую с длинных клыков вновь зарычавшей кошки, когда она повернулась к приближающемуся охотнику. Выпустив когти, тварь сделала один нерешительный шаг в направлении Дина, держась перед Мелиссой.
- Пошла прочь от неё, сучье отродье! - заорал старший Винчестер, снова зарядив дробовик и выстрелив.
Тварь оглянулась на полную ужаса девушку, потом - на Дина, и с последним пронзительным визгом повернулась и убежала в поглощающую черноту леса.
Дин бросился к Мелиссе, выронив дробовик, его руки быстро пробежались по её телу в поисках ранений. Девушку трясло, она по-прежнему стояла, застыв на месте, похоже, не замечая присутствия Дина, и тупо таращилась в темноту.
Он притянул её в объятие, крепко прижал к груди, вбирая и унимая её страх и дрожь, желая преобразить их в силу и передать обратно ей. Мелисса прильнула к Дину, обвила его руками и прижалась головой к крепким мускулам его груди, позволяя охотнику окружить её защитой. Как и в любой другой момент их взаимоотношений до сих пор, сейчас оба отдавали и столько же получали взамен, ничего при этом не требуя.
Они простояли бы так в обнимку всю ночь, но прозвучавшие ранее выстрелы и визг кошки-вампус привлекли любопытных, направлявшихся теперь в их сторону. Когда взволнованные голоса были уже близко, Дин увёл Мелиссу.
Он предложил девушке проводить её до комнаты, но она отказалась, утверждая, что её соседка, скорее всего, уже легла спать. Поэтому вместо этого Дин повёл Мелиссу в свою освободившуюся комнату, завёл внутрь и усадил на стоявший поблизости стул. Быстро развернувшись, он стянул с кровати одеяло, обернул его вокруг плеч девушки, закутав её в него, и опустился перед ней на колени.
- Мне не холодно, - наконец заговорила Мелисса.
- Ты дрожишь, - ответил Дин.
- Теперь уже всё нормально. - Решительность вернулась в её голос.
- Конечно. Может, ещё что смешное скажешь, а? - попросил он и улыбнулся, глядя вверх на неё.
Поднимаясь с колен, Дин застонал; вечерняя схватка с кошкой внезапно отозвалась в его уже и так измученных рёбрах. Он попытался скрыть боль, отвернувшись от Мелиссы, но та разгадала её по жёсткой осанке охотника и его неожиданно напрягшимся мышцам.
- Думаю, я в лучшей форме, чем ты, - сказала девушка, встала и положила руку ему на плечо, заставив повернуться к ней лицом.
- Не, со мной всё хорошо, - настаивал на своём Дин.
- Дай я проверю бандаж, - предложила Мелисса, позволив одеялу упасть с её плеч, и потянулась поднять рубашку Дина.
Когда руки девушки дотронулись его груди, он поймал их в свои; от её прикосновения по телу охотника прошёл электрический заряд, который, похоже, на мгновение надломил его контроль: мышцы Дина подёргивались, дыхание сбилось - она не могла не заметить этого, а он - не в силах скрыть.
- Я в порядке. Я просто... кошка была прямо там, и ты... и я думал, я не успею к тебе... и все мои мысли были только о...
- Дин... - перебила она, освободив одну руку из его захвата и погладив его лицо.
На секунду он подался в её прикосновение, закрыв глаза и наслаждаясь мягкостью руки девушки на своей щеке.
- Мелисса, я не могу... Я чуть не... - он запнулся, не в силах взглянуть на неё, боялся увидеть её глаза, боялся, что они будут походить на глаза Сэма.
- Что, Дин? Что ты не можешь? Ты чуть не - что? - умоляла она и, замолчав, ждала, пока старший Винчестер пытался закончить, видя его внутреннюю борьбу, но не понимая её.
- Ничего, - наконец выдавил он, отдаляясь. - Ничего. Я должен вернуться к брату. На Родса напали, и Сэму понадобится помощь. Обещаешь мне, что останешься здесь на ночь? Я вернусь позже проверить, как ты. Ладно?
Дин ждал ответ, пока девушка пристально смотрела на него: внезапное отступление охотника поставило её в тупик, но она чувствовала настойчивость его просьбы. Неохотно кивнув, Мелисса наклонилась, чтобы подобрать одеяло.
- Я буду ждать здесь. Ждать тебя! - сказала она старшему Винчестеру, поднимаясь на цыпочки, чтобы оставить поцелуй на его щеке.
Дин улыбнулся ей в ответ, знакомая теснота вновь охватила его грудь.
- Мелисса, я... «Я - что? Запал на тебя? Люблю тебя? Покину тебя? Сделаю тебе больно? Потеряю тебя, как теряю всё и всех?» Я вернусь совсем скоро, ладно? Здесь ты будешь в безопасности.
Развернувшись, он чуть не снёс дверь: постоять лишнюю секунду в небольшой комнатке с Мелиссой вдруг показалось ему более страшным, чем столкнуться со всеми имеющимися в распоряжении Ада демонами.
* * * *
Дин встретил Сэма, когда младший помогал директору «Риджкреста» выйти из леса. Всего в крови, но в сознании, братья медленно довели Родса до его офиса и до стоявшего там кожаного дивана.
Он рухнул на него, чуть дыша, его рубашка была в клочьях, а кровь всё ещё сочилась из мириад глубоких ран, беспорядочным узором крест-накрест испещрявших его грудь. Сэм принялся за дело, убирая слои одежды и открывая ужасные ранения. Родс глубоко втягивал воздух, когда от движений разрывы натягивались, но, к его чести, не кричал.
- Какого чёрта это было? - спросил он между вдохами.
- Вы наверняка не поверите, если мы скажем, - подходя, ответил Дин и встал над ставшим сговорчивым директором. - А зачем Вы вообще пошли ночью в лес?
- Я получил записку, где говорилось о встрече с братьями МакМартри там, где произошло первое убийство. Я подумал, что, может, они кошку поймали, - ответил Родс и стиснул зубы, когда вернувшийся из прилегавшей к офису маленькой ванной комнаты Сэм начал прочищать и перевязывать ему раны. - Очевидно, дело было не в этом.
- Нет, думаю, нет, - согласился Дин. - Записка всё ещё у Вас? - Родс кивнул, показав головой в направлении своего стола.
Дин прошагал к большому дубовому столу и шарил среди бумаг, пока не наткнулся на улику. Он продемонстрировал определённо написанную женским почерком записку Сэму и Родсу.
- Вы узнаёте, кто это написал? - спросил старший Винчестер.
- Я решил, что это Энжела, но полагаю, это мог быть кто угодно, - признался директор. - Вы собираетесь мне рассказать, какого чёрта здесь происходит или нет? - потребовал Родс.
- Чувак, я тебе вообще ничего не должен рассказывать, ты ж меня уволил, помнишь? - бросил Дин в ответ.
- Что ж, выходит, ты нарушаешь частное владение, и тебя арестуют, - парировал Родс, делая усилие сесть прямо.
- Ты сволочь, мы же только что задницу твою спасли, и вот так ты нас благодаришь? - заорал Дин в ответ, и Сэм вскочил на ноги, одновременно удерживая рукой старшего брата и становясь напротив излучающего вражду управляющего.
- Да прекратите, вы оба, - сделал внушение он. - Послушайте, то, что напало на Вас, не было обычным горным львом, это было нечто, вызванное заклинанием, чтобы навредить Вам или этому месту, мы не знаем. Вам приходит на ум кто-нибудь, кто хотел бы закрытия «Риджкреста»?
Родс вновь опустился на диван, пялясь поочерёдно то на одного, то на другого брата. Дин ухмыльнулся, пожал плечами и отошёл, с удовольствием предоставляя Сэму возможность разруливать ситуацию. В данный момент ему было плевать на Родса, «Риджкрест», кошку-вампус и вообще на всё. Работа не задалась с самого начала.
- Вы хотите сказать, что кто-то сотворил это существо, и оно убивает людей, чтобы по какой-то причине поквитаться со мной? - Родс запнулся. - Я не верю в ведьм, призраков и всё подобное безумие.
- Что ж, тогда скажите, когда в последний раз Вы видели шестифутовую пуму, бегающую по лесу на задних лапах? - с вызовом спросил Сэм. - Мы тут Вам помочь пытаемся. Эта тварь остановится только в том случае, если мы сможем найти того, кто наслал её на Вас. А тем временем, я думаю, Вам надо убрать всех к чёрту из лагеря, просто для безопасности, - быстро добавил он.
- Я не могу, я буду уничтожен! - вскричал Родс. - Бронирование уже ниже почти на пятнадцать процентов по сравнению с прошлым годом из-за смертей в другом лагере. Некоторые родители уже отменили заказы на последующие недели, и если я отошлю домой тех детей, что сейчас здесь, они больше не вернутся.
- Чувак, можешь отправить их домой в БМВ, а можешь - в мешках для трупов. Что выберешь? - бросил в ответ Дин. - Сегодня ночью я настиг эту чёртову кошку уже прямо в лагере. Она чуть Мелиссу не убила. Как думаешь, сколько времени пройдёт, прежде чем эта тварь закусит одним из твоих маленьких фанатов богатенького Ричи?
- Мистер Родс, пожалуйста. Мы с братом - это вроде как то, чем мы занимаемся. Мы тоже охотники, но другие. Мы можем помочь Вам, если позволите. Не допустите, чтобы кто-нибудь ещё пострадал или того хуже, - умолял Сэм.
Родс опустил взгляд в выстланный кедровыми досками пол, плечи его пораженчески тяжело упали.
- Хорошо, я не желаю, чтобы ещё кто-нибудь пострадал. Я сделаю всё, что скажете. Говорите, что вы хотите.
Сэм вздохнул с облегчением, что, по крайней мере, они смогут обеспечить безопасность детям и персоналу.
- Что ж, для начала - список работников, бывших и настоящих, очень бы помог. Есть ли кто-нибудь, у кого, по Вашему мнению, может быть причина для недовольства Вами или этим местом? Личная или деловая? - спросил он.
Родс покачал головой.
- Нет, сразу сказать не могу. Я нажил нескольких врагов, но у кого их нет в бизнесе?
- Ладно, но если кто-нибудь придёт в голову… - добавил Сэм.
Родс кивнул.
- Я распоряжусь, чтобы Энжела первым делом сегодня утром доставила вам список персонала, так пойдёт? А также список гостей. Сейчас уже поздно начинать звонить родителям. Мы приступим к отправке детей домой прямо с утра, хорошо?
Сэм с Дином переглянулись и кивнули удручённому владельцу лагеря. Родс направился к своему столу и бессильно опустился в кресло, вновь уронив голову на руки. Братья оставили его в тишине офиса, богатство которого теперь впечатляло немного меньше.
* * * *
Дин проследовал за Сэмом в большое фойе «Камберлэнд Холла». Впечатление он производил не меньшее, чем в первый день приезда братьев; огонь по-прежнему горел в двухъярусном очаге.
- Ну, я пойду, покопаюсь немного в прошлом мистера Родса и лагеря. Посмотрим, что смогу сам найти, - заявил Сэм. - Хочешь зайти и подрыхнуть немножко у меня? Клянусь, чувак, кровать просто невероятная.
Дин взглянул на кедровую лестницу, ведущую к комнатам вожатых на втором этаже. Болезненное любопытство изводило его посмотреть, как выглядит комната Сэма, и ничто не казалось лучше в этот момент, чем горячий душ и мягкая постель. Но он оставил Импалу на холме, а Мелиссу - в своей бывшей комнате. С чем же теперь разбираться в первую очередь?
- Неа, чувак, тебе сон красоты нужен больше чем мне. К тому же, мне надо пойти проверить как там Мелисса, да и приглядеть за округой ночью кто-то должен, просто на всякий случай. Дай знать, если найдёшь что-нибудь, - ответил Дин и, отмахнувшись от Сэма, побрёл к главному входу.
Младший Винчестер смотрел ему вслед и в медленной походке брата видел усталость, а в его напряжённых плечах - боль, которую Дин, по его мнению, скрывал. Сэм подумал окликнуть старшего, рассчитывая догнать его и предложить вести наблюдение вместе. Но Дин только-только начал снова нормально с ним разговаривать, обращаться с ним как с братом, а не как с предателем, как с охотником, а не как с заговорщиком. Сэм размышлял, смогут ли они восстановить свои отношения, смогут ли вернуться к простым братским подшучиваниям, пройдёт ли достаточно времени, чтобы прощение состоялось, а раны исцелились, прежде чем...?
Ещё с минуту Сэм смотрел, как Дин шёл по лагерю в направлении своего старого жилища и красивой юной брюнетки, ждущей его там. Младший Винчестер не очень хорошо знал Мелиссу; по правде говоря, он не знал её вообще. Но увиденное им тем вечером, говорило о многом: то, как девушка нежно заботилась о его пострадавшем брате, оберегала Дина, присматривала за ним, спешила на его защиту, решительно противостоя обвинениям Родса и копа. Казалось, она была идеальным дополнением старшего Винчестера.
Будь у Сэма одно желание, которое он мог бы загадать для своего брата, оно бы заключалось в том, чтобы Дин нашёл жизненное счастье, осел, обзавёлся домом и семьёй, чтобы у него появилась жизнь вне охоты, которую, Сэм знал, втайне Дин страстно желал. Возможно, только возможно, когда его не станет, когда сделка с Гаррисом свершится, и их больше не будут преследовать, Дин смог бы обрести это счастье.
Наблюдая, как Дин всё дальше исчезает в темноте, Сэм улыбался сам себе. Он был доволен, ведь если, пусть даже и на одну ночь, его брат найдёт некое утешение, тогда приезд в «Риджкрест» во многом стоил того.
* * * *
Дин направлялся к своей бывшей комнате, переставляя утомленные ноги, каждый шаг ощущался тяжелее предыдущего. В дюжине ярдов от административного здания он пожалел, что не воспользовался предложением Сэма. Часы показывали половину первого ночи, однако у Дина было чувство, будто он был на ногах уже гораздо дольше.
Он был в нескольких футах от двери своего жилища, когда взгляд его упал на Импалу, светящуюся в лунном свете, будто чёрный рыцарь, обозревающий королевство со своего поста на вершине хребта. Старший Винчестер почувствовал, как его разрывает: тяга к машине боролась с Мелиссой за его внимание. Импала всегда была рядом, была константой, домом. Но Мелисса ждала всего в нескольких футах от него, тёплая, нежная и утешающая.
А что это, собственно, конкретно значило для Дина? Где было место для тепла, нежности и утешения в его чокнутой беспорядочной жизни? Особенно сейчас, когда жизнь Сэма балансировала на грани? Разве не хватало уже того, что старший Винчестер терял время на этой чёртовой охоте, когда надо было бы пытаться найти какой-то способ вытащить брата из этой тупой сделки, которую тот заключил с демоном? Как вообще можно думать о собственном счастье, в то время как его младший отсчитывает дни до своей смерти, и всё из-за него?
Приняв решение, Дин отвернулся от двери в тихую комнату и начал медленно взбираться по неровной земле к ожидающей машине.
* * * *
Солнце лениво поднялось следующим утром вместе с облаками, грозившими дождём с запада. Спускаясь вниз по лестнице, Сэм услышал въезжающую в лагерь Импалу, но перед тем, как встретиться с Дином, решил проведать Родса.
Он обнаружил дверь офиса директора «Риджкреста» открытой, а самого Родса - почти в том же положении, в каком они покинули его прошлой ночью. Теперь сидящий за столом темноволосый мужчина был у телефона и положил трубку как раз, когда Сэм вошёл в помещение.
- Что ж, мы начали дозваниваться большинству семей. Некоторые из них не доберутся сюда раньше второй половины дня. Это самое большее, что я могу сделать, - объяснил он.
Сэм кивнул.
- Мне очень жаль, мистер Родс. Я знаю, насколько тяжело вы трудились, чтобы построить этот лагерь. Но это к лучшему, для безопасности детей и персонала.
Родс опустил взгляд, тёмные круги под глазами дополняли его измождённый вид. Он отодвинул в сторону телефон и список с номерами, который прорабатывал, вытащил другую пачку листов и протянул её молодому охотнику.
- Энжела собрала вот это. Мы открылись лишь три года назад, так что здесь все, кто когда-либо работал в лагере. Нижний лист - это даже те, кто обращался за работой, но не был нанят. Знаете, просто на случай, если вы думаете, что один из них тот, кто… ну, кто бы там ни был.
Сэм улыбнулся, взяв бумаги.
- Спасибо. Не знаю, найдём ли мы здесь нужного нам человека, но с чего-то начинать надо.
- Что ж, я признателен за то, что вы пытаетесь сделать. Я не понимаю, что происходит, но, похоже, вы с братом понимаете, так что, если вы сможете остановить эту тварь, я заплачу вам так же щедро, как предлагал МакМартрисам, - выразил готовность Родс.
- Давайте просто работать над тем, чтобы избавиться от кошки, мистер Родс, и чтобы в процессе все остались живы, - отозвался на это Сэм. - А потом мы сможем поговорить о вознаграждении. Я собираюсь пойти поговорить с братом, а затем приступлю к этим спискам. Если Вам в голову придёт ещё что-то, дайте знать одному из нас, хорошо?
Родс согласно кивнул, и, покидая офис, чтобы найти Дина, Сэм услышал, как утомлённый директор вернулся к телефонным разговорам, объясняя очередной паре родителей, что тем, ради безопасности, надо забрать своё чадо.
Выйдя из здания, он пролистал бумаги, рассеянно отметив имена знакомых работников. Удивительно, но с момента открытия в «Риджкрест» успело поработать много народу, но очень немногие переводились на следующее лето. Фактически, список на последней странице тех, кому было отказано в работе, был чуть ли не длиннее, чем остальные три списка вместе взятые.
Запах кофе ударил Сэму в ноздри, и, подняв глаза, он нисколько не удивился, увидев Дина, стоявшего перед ним с дымящимся напитком в руке. Глаза старшего были покрасневшими, и, несмотря на скрываемые старания брата казаться бодрым, Сэм сразу понял, что Дин не спал прошлой ночью.
- Что у тебя там? - спросил старший Винчестер, протягивая брату второй пластиковый стаканчик.
- Списки работников, Родс дал. Я думал начать просматривать их после того, как поем. А ты? Какие планы на сегодня?
Дин пожал плечами.
- Не знаю. Начну вывозить кое-кого из детишек отсюда. Может, пошурую в некоторых из комнат персонала, посмотрим, что это даст. Выяснять, кто наколдовал эту чёртову котяру всё равно, что искать иголку в стоге сена, Сэм. Это может быть чуть ли не каждый.
- Да, знаю. Ну, я ещё просмотрю списки работников других лагерей, где произошли смерти в прошлом году и в позапрошлом тоже. Может, нам повезет, и мы найдём связь. Как Мелисса? - спросил Сэм.
Дин сделал паузу перед тем, как ответить, ему вдруг стало неловко.
- Ээ, я её ещё не видел. Когда я вернулся в комнату этим утром, её уже не было.
Внимательно посмотрев на брата, Сэм распознал того Дина, что уже отлучил себя от юной красавицы.
- Иди, поговори с нею, Дин. Не поступай так с Мелиссой. И с собой тоже.
Дин зыркнул на Сэма, взглядом предостерегая младшего брата, чтоб не лез в его личные дела, но внутри он знал, что Сэм был прав. Неохотно пошаркав в направлении столовой, старший Винчестер безмолвно проклял свой живот за предательство.
Войдя в шумный кафетерий, Дин быстро отыскал Мелиссу за дальней линией раздачи. Девушка подняла взгляд и присмотрелась, заметив его, на её лице появилась неуверенная улыбка. Он улыбнулся в ответ, кивнув ей, и пошатнулся, когда Сэм подтолкнул своего старшего плечом. Дин в отместку пихнул самодовольно ухмылявшегося братца, но добился лишь того, что потревожил ушибленная грудь, отчего стал даже ещё более раздражённым, пока подходил к прилавкам с едой.
Прихватив поднос, старший Винчестер попытался сосредоточиться на еде, держась позади ребят, которых обслуживала Мелисса. Когда те продвинулись дальше, он медленно шагнул вперёд и поднял взгляд, когда девушка сказала «доброе утро».
- Привет, - ответил он. - Яйца, бекон и картошку, пожалуйста, - попросил Дин, показав на еду.
- Я так и не дождалась тебя прошлой ночью. Ничего не случилось? - откликнулась Мелисса, накладывая пищу. - Ты выглядишь измученным, - добавила она, передавая Дину тарелку.
- Я в порядке. Спасибо. Всё хорошо, ну, насколько это возможно, учитывая обстоятельства. Родс собирается эвакуировать лагерь, чтоб хотя бы больше никто не пострадал. Кроме того, мы просто обязаны выяснить, кто управляет кошкой.
- Эвакуировать лагерь! - воскликнула Мелисса. - Зачем? Я думала, здесь все в безопасности.
- Мелисса, эта тварь чуть не убила тебя прошлой ночью. И уже точно убила четверых человек, а что если она пришла за кем-то из детей? Я знаю, тебе нужна работа, но не можешь же ты говорить, что готова так рисковать? - засомневался Дин.
- Нет, я не то имела в виду. Я бы не хотела, чтоб такое случилось, - исправилась она. - Так, тогда это всё? Все уедут? И ты уедешь?
- Ну, мы с братом пока ещё здесь побудем. Мы пытаемся выяснить, кто вызвал эту кошку, пытаемся их остановить, - объяснил он. - Мелисса, послушай, рано или поздно, я должен буду уйти. Мы с братом - мы вроде как такой работой занимаемся, и мы отдаёмся ей без остатка. Я никогда не бываю в одном месте очень долгое время. Прости! Думаю, я позволил тебе поверить, что между нами что-то может быть; чёрт, может, я даже и себе позволил так подумать на минуту. Но правда в том, что у моего брата типа неприятности из-за меня, и я должен найти способ помочь ему.
Мелисса опустила голову, бессознательно рассчитывая, что волосы скроют её лицо, как это обычно происходило, когда они не были собраны сеткой. К несчастью для девушки, её разочарование и печаль остались на виду, незащищёнными и неконтролируемыми под взглядом Дина.
- Всё в порядке, я и не ждала ничего, в смысле, я ничего не хочу от тебя, - запиналась она в ответ.
- Мелисса, пожалуйста, не надо так. Я не хотел обидеть тебя. Когда-нибудь, после того, как Сэм будет в безопасности, я смогу вернуться. Просто в данный момент у меня есть дела, с которыми я должен разобраться, - попытался объяснить Дин, потянувшись через прилавок, чтобы дотронуться до девушки.
Она отдёрнулась, когда его пальцы слегка задели её блузку, и на секунду подняла глаза, карюю глубину которых заполняли слёзы. Бросив посуду, которую она держала, Мелисса убежала в дальнюю часть кухни, оставив Дина стоять, презирая себя, и в который раз ненавидеть всё связанное с этим местом и с этой охотой.
* * * *
Полдень застал братьев погружёнными в охоту. Дин прошерстил большинство комнат сотрудников в Камберлэнд Холле, но ничего подозрительнее книги об охоте на диких животных и их отлове не нашёл. Решив взяться следом за жильё вспомогательного персонала, он прошёл мимо комнаты Сэма, работающего за лэптопом. Сунув голову в дверной проём, он окликнул брата.
- Нашёл что-нибудь?
Сэм поднял взгляд, потёр глаза, а затем разогнул всё своё длинное тело.
- Неа, пока ничего. Я начал с людей, которых Родс завернул. Но ничего подозрительного в связи с ними нет. Большинства даже близко отсюда сейчас нет. А у тебя что?
- Ничего, - ответил Дин. - Хотя эти твои друзья-вожатые - самая большая компашка фриков, какую я когда-либо видел. Не то чтобы это было большим сюрпризом, после стольких-то лет жизни с тобой.
- Проехали, - бросил Сэм в ответ, улыбнувшись про себя, счастливый оттого, что подтрунивания вернулись, хоть и всего лишь на мгновение. - Я видел, что дети начинают разъезжаться.
- Ага! Сердце мне это не разбивает. Меньше причин для волнений.
- Знаешь, Дин, нам нельзя забывать, что смерти начались не здесь. Они начинались и прекращались в других лагерях. Что если и здесь они просто прекратятся, как только все уедут? - спросил Сэм.
Дин пожал плечами.
- Тогда вернёмся на следующий год и убьём эту хренову тварь, - как ни в чём ни бывало ответил он.
- Дин, на следующий год?
- Ох, Сэм, не грузи меня всякой фигнёй по поводу того, что тебя не будет в следующем году! - взорвался Дин. - Я найду способ вытащить твою глупую задницу из этой долбанной сделки, так или иначе. Так что даже не начинай эти разговоры!
- Дин, да я вообще не это имел в виду, придурок! Я только сказал, что мы не можем взять и свалить отсюда, не завершив дела. Эта кошка убила нескольких человек; нельзя просто уехать и ждать, не объявится ли она когда-нибудь снова, - заклинал Сэм.
- Да, ну, мы и не уехали ещё, - буркнул Дин, пытаясь скрыть редкий проблеск эмоций, которому он позволил вырваться, и вышел из комнаты.
Оказавшись на улице, старший Винчестер попал в царящую посреди лагеря суету: несколько семей как раз забирали своих детей. Родс с несколькими сотрудниками были заняты извинениями и попытками заверить родителей, что предпринятый шаг был лишь мерой предосторожности, стараясь спасти любой шанс для будущего лагеря.
Пробравшись сквозь толчею, Дин уже был рядом с первым зданием, где размещался вспомогательный персонал, когда выскочившая из ниоткуда Дейдре чуть не сбила молодого охотника с ног. От столкновения с девушкой он пошатнулся, подхватил её, заметив в её глазах панику, её белокурые кудряшки были растрёпаны и цеплялись за измазанное грязью лицо.
- Дейдре, что случилось? - спросил он, держа в руках вцепившуюся в него девушку.
- Дин, ты должен помочь мне. Несколько ребят из моей группы ушли на «охоту на мусор». Я не могу их найти и думаю, что они пошли к старой Кроуфордской лесопилке, - бессвязно лепетала она. - Они там, в лесу, с этой… с этой тварью.
- Всё нормально, - заверил её охотник, успокаивающе погладив по рукам. - Днём кошка не нападала. Я уверен, с детьми всё будет хорошо. Можешь показать, каким путём они пошли?
Миниатюрная блондинка кивнула, выбравшись из уютных объятий охотника. Дейдре пошла вперёд, показывая дорогу, Дин последовал за ней мимо технического ангара вглубь леса, и никто из них не знал о паре тёмных глаз, которые смотрели, как двое смешались с лесными тенями.
* * * *
Сэм сидел, сгорбившись над компьютером, и переводил взгляд с экрана на лист бумаги, лежавший на столе справа от него, и обратно. Уставший, с затуманенными от всматривания в экран большую часть дня глазами, он боялся, что то, на что он сейчас смотрел, было вымыслом его изнурённого разума. По крайней мере, он надеялся, что виденное им было неверным. Должно было быть!
Сэм свернул одно окно на экране и открыл другое, глядя, не в силах поверить, на имя, значившееся в списке. После сверки двух компьютерных списков с тем, что лежал перед ним, уже невозможно было отрицать то, что он видел: связь. Однако, всё равно это могло оказаться совпадением, и Сэм мысленно молился, чтоб так оно и было, но проверить он должен был обязательно.
Прихватив бумаги, он зацепился за рюкзак, когда вылетал из комнаты наружу, на угасающее послеполуденное солнце. Младший Винчестер пробежал мимо двора, сейчас по большей части пустого, и направился к столовой. Он пронёсся мимо нескольких оставшихся работников, которые деловито готовили вечернюю трапезу для всё же многих не уехавших гостей, и остановился, задыхаясь, посреди кухни.
- Мелисса? Кто-нибудь видел Мелиссу? - спросил Сэм между судорожными вздохами.
- Она ещё не приходила, - ответил один из работников. - Её домик проверял?
Сэм кивнул своё «спасибо» и ринулся к жилью персонала. У него не заняло много времени, чтобы покрыть расстояние между кафетерием и дальней стороной лагеря. Быстро найдя номер комнаты Мелиссы, он подошёл и постучал в дверь.
- Кто там? - крикнула изнутри девушка.
- Мелисса, это Сэм, - ответил младший Винчестер, с подозрением прислушиваясь, как она снуёт по комнате. - Мелисса! Мне надо задать тебе пару вопросов. Можно войти на минуту?
- Ээ, я должна собираться на работу. Это может подождать, Сэм? - нервозно ответила она.
- Э, Мелисса, ты работала в прошлом году в Кэмп Чероки, а в позапрошлом - в Кэмп Маренго?
Сэм сосредоточенно прислушивался, ловя звуки разбрасываемых девушкой вещей. Когда стало очевидно, что она не намеревалась отвечать или впускать охотника, он попятился и вышиб дверь в комнату.
Мелисса вздрогнула от шума и увидела возвышающуюся в дверном проёме фигуру Сэма, когда свет снаружи затопил пространство. Она поспешно вытерла кровь со своих рук о джинсы и быстро задула чёрные свечи, всё ещё отекавшие воском на импровизированном алтаре, которым служил её туалетный столик.
Сэм покачал головой, стоя прямо перед очевидным доказательством, которое подтвердило его предыдущие подозрения.
- О, Мелисса, зачем? - спросил он, горечь за Дина заполнила младшего брата.
Девушка печально взглянула на Сэма, длинные каштановые волосы окутали её лицо.
- Я просто устала смотреть, как у всех вокруг всё здорово. Учёба в колледже, парни, идеальная фигура, идеальная жизнь. Почему не у меня? Что со мной не так? - взмолилась она. - Даже когда я думаю, что у меня появился парень, кто-то приходит и забирает его. Сначала та богатая стерва увела Мэтта, а теперь я теряю Дина?
Сэм посмотрел на неё, вдруг заподозрив неладное.
- Мелисса, ты о чём? Кто забирает Дина?
С залитым слезами лицом, девушка подняла на Сэма пылающие злобой глаза.
- Я видела их! Та миленькая блондиночка, Дейдре. Так и липла к нему, а он её обнимал. Вот почему он больше не хотел меня. Вот почему он рассказал мне ту глупую историю о том, что он должен уехать отсюда потому, что ты в беде.
- Мелисса, это неправда! Не знаю, что ты видела, но я тебе гарантирую, что между моим братом и Дейдре ничего нет. И да, это правда, у меня вроде как действительно кое-какие неприятности, и мой брат, ну, Дин считает, что должен присматривать за мной. Так что, он не лгал тебе, Мелисса. На самом деле, в каком-то смысле это моя вина, что Дин считает, что не может остаться здесь с тобой, - объяснил Сэм, глядя на девушку и надеясь, что его слова нашли путь к её сердцу.
Она долго смотрела, заглядывая глубоко в глаза младшему Винчестеру, будто оценивая достоверность его слов. Он встретил взгляд Мелиссы, тогда как его собственный умолял её поверить ему.
- Что я наделала! - горестно застенала девушка. С судорожным вздохом она обежала охотника и увильнула в открытую дверь.
- Мелисса! - крикнул Сэм ей вслед. - Что ты сделала? Где Дин?
* * * *
Дин шёл за Дейдре к заброшенной лесопилке в четверти мили от «Риджкрест». Детские голоса они услышали даже раньше, чем увидели самих детей, и оба выдохнули с облегчением, зная теперь, что ребятишки были живы и, судя по виду, здоровы.
Дейдре кинулась к своим подопечным, одновременно обнимая и ругая юнцов. Дин держался поодаль, искоса поглядывая на них, когда волосы у него на затылке вдруг встали дыбом. То, что поначалу встревожило его, было отсутствие обычного лесного шума - звуков птиц и насекомых, которые внезапно затихли. Охотник потянулся за иссохшим куском выброшенного пиломатериала, и тут раздался первый визг кошки-вампус.
Дети закричали все разом, в панике глядя на Дина с Дейдре в ожидании указаний. Дейдре старалась оставаться спокойной, но художества твари ей видеть доводилось, так что её сознание уже создавало мрачную картину того, чем всё обернётся. Дин, не теряя ни секунды, по существу - безоружный и с полдюжиной орущих отпрысков на шее, перешёл к действию.
Поместив детей и Дейдре себе за спину, он занял оборонительную позицию, держа перед собой толстую палку, и поджидал, когда покажется кошка. Охотник повёл группу в сторону старой лесопилки, надеясь, что, если уж станет совсем худо, покосившееся старое строение сможет предоставить детям хоть какую-то защиту.
Снова раздался визг, и громадная кошка появилась из-за деревьев. Дети опять закричали, одна из девчушек даже заплакала, но её тихие всхлипывания лишь настроили Дина ещё более решительно на то, чтобы защитить их.
Кошка-вампус наступала медленно, по-видимому, сбитая с толку пронзительными звуками хныкающих и плачущих детей. Дин воспользовался отвлечённостью твари и выпрыгнул вперёд, подальше от группы.
- Эй, ты, уродина мохнатая! Сюда! - крикнул он, помахав палкой по воздуху.
Кошка зло зашипела, повернувшись к одиноко стоявшему охотнику, и обнажила клыки, собираясь перед атакой. Увидев, что тварь переключила своё внимание на него, Дин закричал Дейдре:
- Уводи детей отсюда! Иди, немедля! Бегите обратно в лагерь и ни для чего не останавливайтесь!
Охотник смотрел, как блондинка схватила первую пару детей за руки, собрала остальных перед собой, с опаской поглядывая на кошку. Группа осторожно тронулась с места, но как только Дейдре увидела, что чудовище не намеревалось отвлекаться от Дина, она подстегнула детей на бег.
Старший Винчестер едва увидел, как они исчезли в лесу, как кошка-вампус набросилась на него. Массивная тварь сразила его всем своим весом и повалила на землю, вышибив весь воздух из лёгких. Дин ощущал тёплое дыхание кошки у своего лица, чуял зловонный смрад засохшей крови в кошачьей пасти и видел длинные клыки чудовища, щёлкающие не более чем в нескольких дюймах от его головы.
Единственное, что непосредственно спасло охотника, было крепкой палкой, оказавшейся зажатой между его телом и тварью в момент падения. Когда кошка навалилась на него, Дин толкнул палку вперёд и вверх, впихнув её в челюсть твари. Кошка взвыла от боли и ударила передней лапой с вытянутыми когтями, вытянула кусок дерева из хватки Дина и отбросила его в сторону.
Пока вампус отвлеклась, старший Винчестер выкатился из-под неё и начал вскарабкиваться на ноги. Он уже почти встал на колени, но тут зверюга добралась до него. Острые когти полоснули сзади его левую ногу, разорвав деним и плоть, и оставили пылающие дорожки такой мучительной боли, как если бы вся его икра была в огне.
Дин выругался вслух и пнул назад правой ногой, попав кошке по морде и отбросив её подальше. Он всё-таки сумел встать на ноги и споткнулся, когда его ослабленная конечность заявила о себе под оказанным на неё давлением. Охотник болезненно захромал вперёд, зная, что тварь дышала прямо ему в спину, но утешался тем, что кошка, похоже, сосредоточилась на нём, а не на детях.
Старший Винчестер добрался до большого дуба и прислонился к его стволу, когда кошка набросилась снова. Охотник смог увернуться, но не раньше, чем когти чудовища настигли его, скользящим ударом пройдясь через правую верхнюю часть его груди и плечо.
Дин сдержал крик боли, его рука почти онемела, а начавшая течь кровь сбегала вниз к кончикам пальцев и капала, брызжа, на лесную землю. Он откинулся к стволу дерева, силы вытекали из него как кровь из ран. Он, было, подумал попробовать добраться до лесопилки, но знал, что это станет всего лишь отсрочкой неизбежного.
Наклонившись, Дину удалось поднять другую большую ветку. Она была поменьше предыдущей, но чтобы удерживать её повреждённой рукой старшему Винчестеру понадобилась каждая имеющаяся в нём унция крепости и силы воли. Держа палку перед собой, в то время как кошка вновь стала надвигаться, он надеялся, что ему хватит сил замахнуться, когда придёт время.
Зрение затуманилось из-за потери крови, ноги грозили подогнуться. Дин наблюдал за каждым дюймом приближения громадной вампус, которая, подойдя, вытянула окровавленные когти, чтобы прикончить свою добычу. Услышав визг существа, охотник удивился, что он вышел настолько похожим на женский.
И когда до того, как кошка набросится на него, чтобы нанести смертельный удар, оставался один момент, Дин увидел её. Длинные каштановые волосы развевались как грива прекрасного породистого жеребца, и на поляну она выскочила в очень похожей манере.
- Мелисса! - заорал он, мгновенно пожалев об этом, потому как кошка остановила своё наступление, чтобы выяснить, кто там вмешался.
- Мелисса, нет! - крикнул Дин, когда девушка продолжила идти в его направлении.
Дин поднял импровизированную дубину над головой, отчего через всё его тело прошла волна жесточайшей боли. Кошка-вампус вновь обратила внимание на охотника, навострив когти, чтобы обрушить смертельный удар. Но он так и не последовал!
Дин воззрился в потрясённом молчании и бросил ветвь на землю, медленно начиная осознавать, что только что произошло. Мелисса пошатнулась вперед, и он, поймав её в объятие, медленно опустился вместе с нею на землю.
- Мелисса, что... зачем? - бормотал Дин, осмысливая случившееся.
Вся в крови, она попыталась ответить, и когда Дин пригляделся, то увидел, что смертельный удар кошка всё же нанесла. Горло Мелиссы было разорвано, кровь толчками вытекала из нецелостных более сосудов.
- О нет, Мелисса, нет! - выкрикивал он, руками пытаясь остановить поток крови.
Девушка взглянула на охотника, медленно моргнула, её карие глаза, которые она с трудом удерживала открытыми, искали его ореховые. Старший Винчестер смотрел на неё, исчезающую, умирающую у него на руках.
- Мелисса, оставайся со мной, пожалуйста, держи глаза открытыми, смотри на меня, не уходи, - умолял он. Слёзы угрожали его собственным глазам, когда, подняв взгляд, Дин увидел ворвавшегося на поляну Сэма.
В ошеломлённом молчании братья наблюдали, как кошка-вампус, так и застывшая на месте в нескольких футах от Дина, медленно исчезала, как дым от костра, рассеиваемый на сильном ветру, пока наконец её не стало.
Дин снова посмотрел вниз на Мелиссу, её карие глаза были всё ещё открыты, но теперь стали пустыми и безжизненными. Он обнял и прижал её тело к груди, баюкая, пока не подошёл Сэм и не тронул его за плечо.
- Дин, всё кончено.
Старший отпрянул от прикосновения брата, не в силах взглянуть Сэму в глаза, зная, что они могут напомнить ему глаза Мелиссы. Мёртвой Мелиссы. А вскоре умрёт и Сэмми. Почему? Почему люди всегда умирали за него?
- Нет, Сэм, не кончено, это не может быть кончено. Я не могу это позволить, - забормотал Дин в ответ, по-прежнему не отрывая глаз от поникшей фигуры Мелиссы, руками продолжая цепляться за её безжизненное тело, будто пока он держался за девушку, она ещё не была по-настоящему мертва. Если он не смог спасти её, мог ли тогда он надеяться спасти своего брата?
Сэм наблюдал за молчаливой агонией брата, зная, что удар смерти девушки не мог прийтись на худшее время для Дина. Он снова положил руку старшему на плечо, и на этот раз Дин не стал уклоняться.
- Ладно, Дин, отпусти её, - мягко начал Сэм. - Давай-ка отведём тебя обратно в «Риджкрест», ты ранен.
Когда брат не отреагировал, а просто продолжал сидеть с опущенной головой, не отрывая глаз от застывшего тела девушки, Сэм осторожно потряс его.
- Дин?
- Почему, Сэм? - голос старшего Винчестера был едва громче шёпота, надтреснутый от горя.
- Она не хотела вредить тебе, Дин. Просто Мелисса запуталась и, в конце концов, думаю, это был единственный, как она считала, способ, которым она могла всё исправить, - попробовал объяснить Сэм.
Дин медленно покачал головой, взглянул вверх на брата, своими ореховыми нашёл его глаза и пристально посмотрел в них.
- Да не Мелисса, а ты! Почему ты это сделал, Сэм? Зачем ради меня заключил сделку? - спросил он. Сэм опустил взгляд, не в силах встретиться с выражением абсолютной муки и печали, так редко появлявшимся на стоическом лице Дина, которое он обычно так хорошо держал.
- Не делай так! Я хочу видеть твои глаза! - потребовал Дин. Снова подняв взгляд и встретившись глазами с братом, Сэм сделал глубокий и далеко не спокойный вдох.
- Потому что, в конце концов, возможно, это был единственный, как я считал, способ, которым я мог всё исправить, - просто сказал он.
Дин тупо пялился на брата, впитывая суровую реальность его слов. Он снова посмотрел на Мелиссу, чьё лежавшее у него на руках тело уже остывало. Осторожным движением ладони охотник в последний раз закрыл её глаза, более не желая видеть в них глаза Сэма. Молча решив, что никогда не увидит, как глаза брата закроются подобным образом, Дин медленно поднялся на трясущиеся ноги и пустился в мучительный обратный путь по пустынному лесу.
Конец
@темы: Переводы, Сериалы, Виртуальные сезоны СПН